Перевод "Age of conan" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Age of conan (эйдж ов коунон) :
ˈeɪdʒ ɒv kˈəʊnən

эйдж ов коунон транскрипция – 32 результата перевода

I'm playing
Age of conan, an online multiplayer game Set in the universe of robert e. howard's
Conan the barbarian.
Я играю
В "Age of Conan", многопользовательскую онлайн-игру созданную во вселенной серии книг "Конан-Варвар"
Роберта Э. Говарда.
Скопировать
But probably in a different way.
She's gotten really hooked on age of conan. She's playing nonstop.
Ah, yes, online gaming addiction.
Но, видимо, по-другому.
Она сильно подсела на "Age of Conan", играет без перерыва.
А, да, игровая зависимость.
Скопировать
I'm playing
Age of conan, an online multiplayer game Set in the universe of robert e. howard's
Conan the barbarian.
Я играю
В "Age of Conan", многопользовательскую онлайн-игру созданную во вселенной серии книг "Конан-Варвар"
Роберта Э. Говарда.
Скопировать
But probably in a different way.
She's gotten really hooked on age of conan. She's playing nonstop.
Ah, yes, online gaming addiction.
Но, видимо, по-другому.
Она сильно подсела на "Age of Conan", играет без перерыва.
А, да, игровая зависимость.
Скопировать
She's gone.
For your majesties to sign between you this treaty of perpetual amity and concord, and to confirm with
I say to you again,in my power as papal legate and chancellor of england, that you should sign this treaty of friendship,one to another, and never break it,so help you god.
Она ушла.
Ваши величества подпишут договор о вечной дружбе и согласии, и скрепят печатями перед свидетелями помолвку Карла, императора Священной Римской империи, и ее высочества принцессы Марии, по достижении ею двенадцати лет.
Повторяю, властью папского легата и канцлера Англии вам следует подписать договор о дружбе и никогда не нарушать его, да поможет вам бог.
Скопировать
To what?
This is the dawn of a new age.
What does that mean?
Чего?
Это рассвет новой эры!
Что это значит?
Скопировать
This "little" incident, as you described it, received but... two lines in the newspaper.
Satoyama's life... ended at the age of 32, within days of his wedding.
His heart resumed beating twice!
Этот, как вы его описали, "маленький" процесс получил две строчки в газете.
Жизнь Сатоямы-сан закончилась в возрасте 32 лет, за несколько дней до его свадьбы.
Его сердце начинало биться дважды!
Скопировать
This is a fix-up?
Well,I just--it never would have occurred to me,you know, because of the vast age difference.
But,hell.Why not?
О, мне и в голову не могло прийти.
Знаете, такая разница в возрасте, даже неловко. Хотя почему нет?
Жизнь коротка.
Скопировать
You will die, Doctor.
It's the beginning of a new age.
Planet Earth will become new Skaro!
Ты умрёшь, Доктор.
И наступит новая эпоха.
Планета Земля станет новой Скаро!
Скопировать
Here.
We know that she stood at just over 5 feet and that she died around the age of 35.
The shape of the pelvic bones rules out childbirth as the cause so it was most likely due to an illness of some kind.
Здесь.
Мы знаем, что она была ростом только в 5 футов и что она умерла где-то в возрасте 35 лет.
Форма тазовых костей исключает роды, как причину поэтому, это вероятно болезни некоторого вида.
Скопировать
I knew nothing about you, or the little girl.
As far as I was aware, he was an orphan, who brought himself up from the age of 14.
(Lip) It was a white lie that got out of hand, it wasn't meant to go this far.
Я ничего не знала ни о тебе, ни о малыше.
Насколько я знала, он был сиротой, который поднимал себя сам с 14 лет.
Это была ложь во благо и это вышло из-под контроля, это никогда не должно было заходить настолько далеко.
Скопировать
His victory ring,given when he first became a member of the council.
It's kryptonian tradition to pass it on to the firstborn son when he comes of age.
Kal-el?
Кольцо победы - он получил его в тот день, когда его назначили в Совет.
На Криптоне было принято передавать его первенцу, когда он достигал совершеннолетия.
Что такое, Кал-Эл?
Скопировать
I'm not the neighborhood hero.
Listen, our over-arching theme should be ... deviance in the age of globalization.
One country's legal punishment ... is another's human rights violation.
Я не герой округи.
Итак, нашей главной темой будет Девиантное поведение в эпоху глобализации.
Жестокое обращение как нарушение прав человека.
Скопировать
0ne of the myths about where I come from is that it is youthful, spontaneous.
There's a lot of people like me playing old from a young age, saying to the world, "I can run this".
This business school that Y0U'VE shown such an interest in, it's geared to a different approach, more spontaneous.
Одна из легенд о месте, откуда я родом, о том, что оно энергичное и стихийное.
Есть много людей, подобных мне, которые ведут такие игры с юных лет, говоря миру: "Я могу управлять этим!".
Ваше дело, к которому Вы проявляете такой интерес, имеет совсем другой подход, он самопроизвольный.
Скопировать
What do you need to have...?
Around 50 years of age... At the 5 year wedding anniversary... a 5 week old fetus, is in here.
Honey. Honey. Will I, who get confused about your name being Seok Cheol or Cheol Seok, because I'm old, be able to have it (the baby)?
Что ты... собираешься?
В мои 50 лет... на 5 годовщину свадьбы... 5-недельный малыш.
Милая... зовут ли тебя Сок Чхоль или Чхоль Сок... дать жизнь?
Скопировать
But I have it at this age?
Considering your age and having a natural abortion in the past, it would need a lot of effort on your
I don't have much confidence to bring myself to make such effort.
А сейчас?
.. выносить ребенка будет чрезвычайно сложно.
что смогу пройти через это.
Скопировать
Young lass meets her first boyfriend, turns out to be a murdering bastard.
I wouldn't let a 14-year-old of mine go gallivanting with a lad that age.
-No wonder she kept it a secret.
Молодая девочка встречается со своим первым парнем, Который оказывается отъявленным ублюдком.
Я бы не позволил своей 14-летней дочери шляться где-то с парнем такого возраста.
- Не удивительно, что она держала это в секрете.
Скопировать
Hey, the Todd accepts all applicants.
Regardless of age and disability.
Well, I'm giving up on Melody.
Эй, Тодд принимает всех.
Независимо от возраста и возможностей.
Ладно, сдаюсь с Мелоди.
Скопировать
Yes, I am right.
Did you know... that the age discrimination and employment act of 1967 prohibits employment discrimination
I did.
Да. Я прав.
Знали ли вы, что закон 1967 года о возрастной дискриминации запрещает возрастную дискриминацию по отношению к служащим в возрасте 40 лет и старше?
Я знал.
Скопировать
He wasn't a young 15 or 16-year-old.
He was of age. He'd gotten a job just to make money on the Queen Mary at the gift shop.
He did hire an agent.
Не 15 или 16. Он уже был взрослым.
Он устроился на работу, просто чтобы заработать, на Куин-Мэри в магазине сувениров.
Он нанимал агентов.
Скопировать
Thank you. Polly works for the Moderation Council.
A casual drinker by the age of 14, Polly quickly developed a tolerance usually reserved for Irish dockworkers
In our world, she's the woman that got the pope to endorse red wine.
Поли работает в Совете по трезвости.
Уже в 14 она часто напивалась, а с возрастом научилась пить, не пьянея, как ирландский докер.
Это она уговорила Папу благословить красное вино.
Скопировать
In the 21st Century everything will be different.
The Third Millennium... the Age of Aquarius.
- Or mere illusion.
Вот в 21-ом веке всё уже будет иначе.
Третье тысячелетие. Эра Водолея.
- Или просто иллюзия.
Скопировать
One can't go on forever.
Most men of my age have retired.
They do a bit of gardening, enjoy a spot of golf, enjoy a few years of quietude.
Но любым силам есть предел!
Большинство в мои годы уже на пенсии.
Ухаживают за садом, играют в гольф. Наслаждаются спокойной жизнью!
Скопировать
"I'll sat there with a rash and sand in my ass. Great day for me"!
He ends up in a bar at the age of 30 going "Yeah, I'm Jerry Christ, whoo-dee-doo"!
"Yeah, I healed sombody.
"А я буду сидеть с песком и сыпью на заднице.
Лет в 30 он будет сидеть в барах со словами "Ну да, я Джерри Христос, оп-пля!"
"Да, я вылечил кого-то...
Скопировать
His nickname back in Quor-toth was "the Destroyer."
Unless you put "Conan" in front of that, it's not a good sign.
He's Angel's son.
Его прозвище в Квор-тофе было Разрушитель.
Я думаю, это нехороший знак.
Он сын Ангела.
Скопировать
- Call me anytime.
She's a 16th of your age.
Put your eyes back in your head.
- Звони мне в любое время.
- О, для такого громкого крика, Сид эта девочка даже не 1/16 твоего возраста.
Засунь свои глаза обратно в голову.
Скопировать
But what does it mean?
Is it the herald of a new age, better things to come or the mass destruction of everything we hold dear
Yes.
Но что оно означает?
Является ли он глашатаем новой эры, высшим существом, которое пришло или массовым разрушителем всего, что нам дорого?
Да.
Скопировать
He's teaching a class called " Boobs, Booze and Bullets:
Style and Substance in the Age of the Blockbuster."
Oh, God, you're in the middle of that phase, aren't you?
Он преподает семинар в этом семестре под названием "Сиськи, выпивка, и пули:
Стиль и субстанция в эпоху блокбастера."
О, боже. Вы в середине той фазы, не так ли?
Скопировать
-Bye.
Of course, writing a first novel is a major undertaking and it could be argued that like, say, getting
However, that is not gonna stop us from trying.
-Пока.
написание первого романа - это большое предприятие... жениться. чего не стоит пытаться делать до 25 лет.
это нас не остановит.
Скопировать
This isn't about me at all.
You see, your combative line of questioning is completely age-appropriate.
The challenging of authority, the zeal for truth. RYAN:
Дело не во мне.
Ваш агрессивная линия задания вопросов полностью соответствует вашему возрасту.
Претензии на авторитет, рвение к правде.
Скопировать
I missed a spot after all.
Dear dad, it's been 15 years since the big death wiped out everyone over the age of innocence...
The end of your world, the beginning of mine.
Приказ о выступлении.
Не знаю, какой-то парень из Снэг Харбор. Может он сведет нас с ФералОном. А ФералОн кто такой?
Судя по записям Саймона, этот ФеролОн может знать, вернется ли большая смерть или нет.
Скопировать
"Avon Barksdale.
"31 years of age.
"Born Provident Hospital, West Baltimore...
"Эйвон Барксдейл."
"31 год."
"Родился в больнице Провидент, Западный Балтимор..."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Age of conan (эйдж ов коунон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Age of conan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйдж ов коунон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение